202308211345 譯者之辯

希臘人:耶穌既歿二十年後,有信徒保羅來函,諭哥林多會眾,ἀλλ᾽ ἐν ἐκκλησίᾳ, θέλω πέντε λόγους διὰ τοῦ νοός μου λαλῆσαι ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω, ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ. —14:19, 1 Κορινθίους, Κείμενο του Εράσμου

英國人:公元十七世紀初葉,拜占庭徇請稟報,國王詹姆士勅令繙譯。Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. —14:19, 1 Corinthians, King James Bible

中國人:「寧明告五常,振鐸能誨;勿異言萬方,濟堂莫白。」

202308191440 干支命名

天干者十:甲(甲破繭而出),乙(軋輾以克柔),丙(炳榮耀顯明),丁(壯強大厚實),戊(茂豐楙美好),己(起卓然而立),庚(更萬象復蘇),辛(新革故除舊),壬(妊潛伏漸變),癸(揆物有度量)。

地支者十有二:子(孳滋生),丑(紐伸屈),寅(演繁衍),卯(冒突出),辰(伸舒展),巳( 已既成),午(迕逆上),未(昧待旦),申(身形體),酉(就收功),戌(滅氣消),亥(核歸藏)。

202308181409 祝君好運

藏文 བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས 致意「祝君好運(Tashi Delek)」,語以同人問好;聞於安多拉薩,西被於尼泊爾,南服於不丹錫金。

音節一 བཀྲ:( བ bav ) + ( ཀ kaf )( ར rav btags ) = bkra;音節二 ཤིས:( ཤ shaf ) + (  ི gi gu ) = ( ཤི shi ), + ( ས saf ) = shis;音節三 བདེ:( བ baov ) + ( ད da ེ ‘greng bu ) = bde;音節四 ལེགས:( ལ lav ) + (  ེ ‘greng bu ) = ( ལེ le ), + ( ག gav ས saf ) = legs。

傳統拼讀全在誦經訓詁,如今 bkra shis bde legs 實則唸 /dʒɑHHʃɪːHHLHHL/。

(注:HH高平調 (˥ 54);LL低平調 (˩ 12);HL高降調 (˥˧ 53);LH低升調 (˩˧ 24))

202306050158 否嗎?

英國人:「六何法(5W1H)」以「何人(Who)」、「何時(When)」、「何事(What)」、「何地(Where)」、「為何(Why)」、「如何(How)」發問。

中國人:欲煩見示,原本直述「⋯⋯是、有、要⋯⋯」末後用「嗎?」,在日本是 か ka、在韓國是 까 kka、在緬甸是 (မ) လဲ (ma) lae;或用「否?」,如泰語是 ไหม măi (注:ไม่ mai 為否定詞)、越南語是 không(注:同為否定詞)。

印尼人:我國而言,則無可無不可。問予答女,前者呼、後者應,時登高上揚仄、時臨深下尋平;固亦可加者,尾綴 -kah 是也:adakah = tidak ada ya (is there any…)、apakah (be/do + pron. …)、berapakah (how many…)、bilakah (when is…)、bisakah (will/shall + pron. …)、bolehkah (may/can + pron. …)、di manakah (where is…)、dapatkah (are you able to…)、jauhkah (is it far from…)、kenapakah (why is it that…)、mahukah (would you prefer…)、maukah (do you want…)、pernahkah (have you ever…)、siapakah (who is the one that…)、sudahkah (have you already…)、yakah (do you say yes to…) 等等。

202303091616 八卦之象

外星人:111、110、101、100、011、010、001、000,啥?

中國人:☰ 乾(健)——剛,天,父/夫,君上,金玉,中正;☱ 兌(兊)——悅,澤,少女,巫醫,學習,平和;☲ 離(羅)——麗,火,中女,兵甲,法網,賢明;☳ 震(振)——動,雷,長男,諸侯,匕鬯,敬懼;☴ 巽(遜)——入,風,長女,官吏,白茅,謙卑;☵ 坎(陷)——險,水,中男,牢獄,大川,憂疑;☶ 艮(限)——止,山,少男,士人,門闕,謹慎;☷ 坤(堃)——順,地,母/妻,群小,文章,恩厚。

外星人:哦,「本卦」有了,什麼是「變卦」、「互卦」、「錯卦」、「綜卦」?

中國人:請,善為易者不占,無可奉告。

202204140956 從前與後來

美國人:請看句子:“The person who is reading a book in the library is my teacher”,句中的關係從句 “who is reading a book in the library” 置於主詞 “the person” 之後;假借 Google Translate 逐字照譯,謂「在圖書館看書的人是我的老師」,名狀子句「在圖書館看書的」置於主語「人」之前。

中國人:日語「図書館で本を読んでいるの人は私の先生です」的「図書館で本を読んでいるの」與韓語 “도서관에서 책을 읽고 있는 사람이 나의 선생님이다” 的 “도서관에서 책을 읽고 있는” 都是置於主詞「人」或 “사람” 之前。

美國人:德語則不然,»Die Person, die das Buch in der Bibliothek liest, ist mein Lehrer«;法語也不然,« la personne qui lit le livre à la bibliothèque est mon professeur »;俄語異於是,«человек, читающий книгу в библиотеке, мой учитель»;西班牙語亦異於是,“la persona que lee el libro en la biblioteca es mi profesor”,中西相去有如斯。

202204121020 限定與代受

希伯來人:一個蘋果是 תפוח (/tɑːˈpuaχ/);今個蘋果是 התפוח (/ˌhatɑːˈpuaχ/)。限定冠詞 ה־ (ha-) 綴在名詞之前。

阿拉伯人:“(an) apple” 是 تفاح (/tuˈfæɣ/),太陽名詞 (masculine noun);“the apple” 是 التفاحة (/ˌʔal.tuˈfæɣə/),太陰名詞 (feminine noun)。限定冠詞 ال (ʔal-) 也綴在名詞前。

希伯來人:我吃這蘋果,直譯為 אני אוכל את התפוח (/ɒˈni oˈχel ɑt hatɑːˈpuaχ/)。代受冠詞 את (ɑt) 僅可與有冠詞限定的名詞 (התפוח) 連用,否則只能寫作 אני אוכל תפוח「我吃個蘋果」。阿拉伯語有欠於茲。

阿拉伯人:然而,阿拉伯語的名詞有主格 (nominative)、屬格 (genitive)、賓格 / 直接受格 (accusative) 之分,皆希伯來語所無,故不用代受冠詞 (pronominal article)。

202204111757 德語來歷之一

德國人:不少德語字詞取自英語,如家人稱謂:Vater (/fɑtə/)、Mutter (/muːtə/)、Bruder (/bʁuːdə/)、Schwester (/ʃvæstə/)、Sohn (/sɔn/)、Tochter (/tɔːχtə/)。

英國人:就是 father (/fɑːðə/)、mother (/mʌðə/)、brother (/brʌðə/)、sister (/sɪsðə/)、son (/sʌn/)、daughter (/dɔːtə/) 吧!

德國人:還有日常用語,譬如:danke schön (/thank sheen)、willkommen (/welcome)、perfekt (/perfect)、alles klar (/all clear)、recht (/right)、gut (/good)、groß (/great) 。

英國人:動詞亦有相媲,比如:denken (/think)、geben (/give)、haben (/have)、helfen (/help)、leben (/live)、lieben (/love)、sagen (/say)、sitzen (/sit)、sprechen (/speak),大家都屬日耳曼語族呀。

202204081100 中日韓通則

中國人:一星期七日,舊稱:日曜日(週日)、月曜日(週一)、火曜日(週二)、水曜日(週三)、木曜日(週四)、金曜日(週五)、土曜日(週六);日本朝鮮沿用至今。

日本人:日曜日はにちようび(ni.chi.yo.o.bi)だ。月曜日はげつようび(ge.tsu.yo.o.bi)だ。火曜日はかようび(ka.yo.o.bi)だ。水曜日はすいようび(su.i.yo.o.bi)だ。木曜日はもくようび(mo.ku.yo.o.bi)だ。金曜日はきんようび(kin.yo.o.bi)だ。土曜日はどようび(do.yo.o.bi)だ。

韓國人:“日曜日”은 일요일(i.lyo.il)이다;“月曜日”은 월요일(wo.lyo.il)이다;“火曜日”은 화요일(hwa.yo.il)이다;“水曜日”은 수요일(su.yo.il)이다;“木曜日”은 목요일(mo.gyo.il)이다;“金曜日”은 금요일(keu.myo.il)이다;“土曜日”은 토요일(tto.yo.il)이다。

202204071444 法語聲音

法國人:法文字母有二十六個:A a (/ɑ/), B b (/be/), C c (/se/), D d (/de/), E e (/ə/), F f (/ɛf/), G g (/ʒe/), H h (/aʃ/), I i (/i/), J j (/ʒi/), K k (/kɑ/), L l (/ɛl/), M m (/ɛm/), N n (/ɛn/), O o (/o/), P p (/pe/), Q q (/ky/), R r (/ɛːr/), S s (/ɛs/), T t (/te/), U u (/y/), V v (/ve/), W w (/dubləve/), X x (/iks/), Y y (/igrɛk/), Z z (/zɛd/)。

摩洛哥人:法語子音有十七個:/p/, /t/, /k/, /f/, /b/, /d/, /g/, /v/, /m/, /n/, /ɲ/. /s/, /ʃ/, /z/, /ʒ/, /l/, /r/。除半母音三個:/j/, /ɥ/, /w/ 和鼻化母音四個:/ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/, /œ̃/ ,母音有十一個:/a/, /ɑ/, /e/, /ɛ/, /ə/, /œ/, /ø/, /i/, /o/, /ɔ/, /y/。諸如:« a » « ea » (/a/, /ɑ/);« é » « ué » « ai » « ei » (/e/);« e » « è » « ê » « ai » « ei » « uê » (/ɛ/);« e » « ue » (/ə/);« eu » (/œ/);« eu » « ueu » « œ » « œu » (/ø/);« i » « ui » « y » (/i/);« o » « ô » « eau » « au » (/o/);« o » « eo » (/ɔ/);« u » « û » (/y/)。